3 lỗi PHỔ BIẾN KHI SỬ DỤNG câu bị động trong tiếng Anh (Passive voice)

3 lỗi PHỔ BIẾN KHI SỬ DỤNG câu bị động trong tiếng Anh (Passive voice)

Câu bị động (Passive Voice) là một chủ đề cơ bản và quan trọng trong Ngữ pháp tiếng Anh. Nắm được kiến thức này giúp người học tăng độ đa dạng khi sử dụng câu. Tuy nhiên, việc sử dụng sai ngữ cảnh khiến cho độ chính xác và tự nhiên của câu văn bị ảnh hưởng trong phần thi Nói/Viết. Hãy cùng xem 3 lỗi phổ biến khi sử dụng câu bị động trong tiếng Anh nhé!

#1: DÙNG THỂ BỊ ĐỘNG VỚI CÂU KHÔNG CÓ TÂN NGỮ

Chỉ các câu có ngoại động từ (là các động từ bắt buộc có tân ngữ theo sau) mới có thể được chuyển sang câu bị động (passive voice).
Ngược lại, nội động từ (không cần tân ngữ theo sau) chỉ được sử dụng ở dạng thức chủ động.

Ví dụ:
The Moon revolves around the Earth. (Mặt trăng xoay quanh Trái đất)
⟶ revolve around là nội động từ nên không thể chuyển thành câu bị động.

câu bị động trong tiếng anh

#2: DỊCH WORD – BY – WORD VIỆT SANG ANH

Ví dụ:
Xe của tôi bị đâm phải giữa đường cao tốc. = một chủ thể khác thực hiện hành động “đâm” vào xe 😊 nghĩa bị động)
Xe của tôi bị hỏng giữa đường cao tốc. = bản thân cái xe hỏng do lỗi máy móc, nhưng việc hỏng này là không mong muốn 🙁 nghĩa chủ động)

Trong tiếng Việt, từ “bị” có thể dùng để diễn tả cả nghĩa chủ động và bị động. Nhưng trong tiếng Anh, ta chỉ có thể dùng thể bị động để diễn đạt nghĩa bị động. Đây là điểm bạn cần lưu ý khi dịch câu sang tiếng Anh.

Xe của tôi bị đâm phải giữa đường cao tốc. ⟶ My car was hit on the highway.
Xe của tôi bị hỏng giữa đường cao tốc. ⟶ My car broke down on the highway. (không nói My car was broken down)

#3: DÙNG CÂU BỊ ĐỘNG KHÔNG ĐÚNG NGỮ CẢNH

Trong nhiều trường hợp, việc dùng câu bị động sẽ khiến cách nói chuyện thiếu tự nhiên. Do đó, bạn hãy lưu ý tới ngữ cảnh đang nói, xem chúng có phù hợp để dùng câu bị động không nhé.

Ví dụ:
Cách 1: I am watching a Netflix show called Vincenzo. (Tôi đang theo dõi một bộ phim trên Netflix có tên là Vincenzo)
Cách 2: A Netflix show called Vincenzo is being watched by me. (Một bộ phim trên Netflix có tên Vincenzo đang được theo dõi bởi tôi)

⟶ Cả 2 cách đều đúng về ngữ pháp. Tuy nhiên, người bản xứ chỉ sử dụng cách 1 (chủ động). Còn cách 2 (bị động) là cách diễn đạt thiếu tự nhiên và lủng củng.

Bạn có muốn DOWNLOAD hàng trăm khóa học trọn bộ và Hàng ngàn bộ tài liệu IELTS, TOEIC, Tiếng Anh căn bản chất lượng từ các tên tuổi lớn.

X